20 Aibreán 2010

Bórdshiúl Bhaile Dúill

Agus mise ag siúl
Ar bhórdshiúil Bhaile Dúill
Tá cumhacht na hoíche i bhfeidhm;
Na héin ar an gcuan
Ina gcodladh go suan
Seachas scread fánach ó chadhain.

Tinte Bhinn Éadair
Agus nithe nach féidir
A fheiceáil leis an siúl go brách
Ar nós na síóga
Is na mairbh a bhí cróga
Ar chóir ’bheith ar eolas do chách.

Ach tá mé i m’aonar,
Ag súil go ndéanfar
Síoraíocht as an oíche anocht
Mar tá mé i mo shuan
Insan dorchas buan;
Áit cheart le bheith ag brionglóideacht.

Agus mise ag siúl
Ar Bhórdshiúl Bhaile Dúill
Is an Ghealach ar nós Banríona;
’Sé an paidir a ghuím
Is na focla a dheirim
Ná a bheith slán ón daoirse daonna.

19 Aibreán 2010

26 Nollaig 2009

Haiciú Nollag

Bláithín Nollag



Maidin fhuar Nollag;

An talamh dubh reoite,

ach,

Bláth aonair ag fás.


Little Flower of Christmas



A cold Christmas morning;

The black soil is frozen,

yet,

A sole, beautiful flower grows.





פרח קטן של חג-המולד


בוקר קר של חג המולד;

האדמה השחורה רטובה,

אך עם זאת,

פרח יחיד, יפייפה צומח.

24 Samhain 2009

Athuair

Tharla sé arís
Nuacht nua
Ar sheanaimsir,
Á chur faoi sholas nua salach

Agus é á léamh agam
Faoi dhó, faoi thrí, faoi cheathair
Mothaím mo chroí á bhualadh
Ag teacht amach ó mo bhéal.

Ach ní thagann deora.
Ní bheidh siad le feiceáil arís.
Ghol mé an iomarca deora dó
Agus níl fonn air iad a thirimiú.

Bhí an t-ádh dearg liom
Éalú uaidh agus an seans agam;
Éalú ón mbréagadóir, ón gcladhaire,
Ón gcroí-bhriseadóir ainniseach.

Rinne mé neamhaird ar na fógraí
Ach déanann an grá dall asat
D’éalaigh mé ina ainneoin sin;
D’aimsigh mé an slí amach le mo chroí.

Agus anois,
Táim i lár an tsolais;
Slán sábháilte arís.

22 Samhain 2009

Síocháin

Maidin na Samhna;

Tá m'anam 's an aimsir

Suan, th'réis na stoirme.


Aistruithe ón mBéarla ag an bhfile.

17 Samhain 2009

Athfhás

Báisteach bog

Ag titim go mall

Ar nós an ghrá.