Si romantique, si belle sur ma bouche,
Mais elle ne me comprend…
La famille de mon père vient de Normandie ;
Parce que ça, j’ai dois savoir la langue de mes ancestraux.
Mais la langue de mon cœur est une langue
Plus vielle que la beauté là
Le gaëlique me contrôle
Comme un parent amoureux.
Elle déteste des autres –
Le breton, le basque, l’anglais,
Aime-elle ma langue, ai-je une bienvenue a-t-elle, ou
Dois-je sacrifier les autres pour elle ?
Je ne fais pas ça avec eux ;
Mais l’irlandais est le Premier de moi
Les autres sont égales, à mon avis
Mais j’ai une affection pour cette beauté.
Dublin, 17 avril 08
---
An Teanga
Aistriuithe ón bhFraincis
Chomh rómánsúil, chomh deas ar mo bhéal,
Ach ní thuigeann sise mé...
Is as an Nórmainn clann m’athar;
Mar dhea, tá orm teanga mo mhuintir ‘bheith ar eolas agam
Ach ‘sí teanga mo chroí ná teanga
Níos sinne ná’n áillteacht sin
Tá smacht ar an nGaeilge orm
Cosúil le tuismitheoir grámhar.
Is fuath léi na cinn eile –
An Bhriotáinis, an Bhascais, an Béarla,
An maith léi, mo theanga, ‘bhfuil fáilte aici romham, nó
‘bhFuil orm na cinn eile a bhaineadh díom dá son?
Ní dhéanaim sin leo;
Ach is mo Thaoiseach í an Ghaeilge
Tá na cinn eile mar a chéile, im’ thuairim
Ach tá cion agam don áilleacht seo.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
12 trácht:
Dois-je sacrifier les autres pour elle ?
Non, je pense pas vraiment. Je comprends ce que tu dis en ce qui concerne l'irlandais, qu'elle est la première, la langue la plus importante, la plus belle. Mais, quand même je crois que tu est bien capable de jongler les autres aussi :-)
Beidh mé ar ais. Is breá liom do chuid filíochta.
tá sé seo gleoite, gleoite, gleoite, reoite reoite reoite fite fuiate le háilleacht is laoibhneas an tsamhraidh. Ta feith Yeats ionat agus feith sean phaidi an fhile.
File, file filleann m'óige agus imionn, imíonn, imionn buairt an tsaoil.
Sleamhnaionn m'aigne siar is aniar, soir is soir, o thuaidh is aduaidh, aniar is aneas is file file file file file tu.
feith an ghar don focal 'faith' creidim ionat.
Lion me le do anam is le do spiorad le spairt agus leabhair agus le peann luaidhe an fhile.
An bhfuil aon rud foilsithe agat?
Ta me cinnte go bhfuil ach nil me cinnte cen teanga a roghnu.
Glac seilbh ar an danmhairgais mar a mheall tu mo chroi is beidh muid cinnte ag caint is ag ceol is briathra binne eadrainn a chara mo chleibh.
Slan...ach ni deirtear slan riamh ta tu ionam i mo chroi i m'anam, i mo lathair.
Cnuasaigh me is cothaigh mo bheola agus scaoil le do chroi is beidh tu ionam is me ionat .....Ionainn, ionainnn, Ionann
Iomann don áilleacht. File file file file file filochta
ta me ar meisce , i ngra ta an tsileail i mo bhriste
Slan
Mon ami
j'ai trouvé sur le net
un poete,
et il m'a écouré
effleurer,
je pense a toi,
comme moi
mais pas toi
t'es moi, moi c'est toi,
on est la et la loi c'est lourd
alors on est
dans le sac
Seo dán faoi do filíocht a scríobh mé anois
'ding dong'
fuair mé filíocht
ar an net
mar gheall ar tú
tá mé geit
geit tú mé
geit tú muid
geit Ua rÍordaáin
geit geit
chuala mé an doras ding dong ding dong
ding dong agus sin uile a bhí ann mar scéal
d'fhreagair mé tú
seol mé go dtí an earrach
tá tú mór is mé beag
tá tú te tá mé fuar
ding dong dong ding
tá mo chroí ar an trá
Teanga nua
in ómos do Scott a spreag mé agus a leag mé.
Lá Nua
teanga nua
la langue, an teanga,
ar an trá
feicim bád, bád mo chroí
duilleoga tríd an fhuinneog
suaimhneas, samhradh ach tá me fe up le mo saol.
tagaim ar do cuidne den filíocht
tá mé sa leabhar ach tá mo chroí
i nGrozny,
B
an litir sin,
b
bUITLEIR AN BHFUIL Tú ANN
NO AN BHFUIL TU I MO CHEANN
TA ME BEO
LEAT, L;ATTE FED UP WITH LIFE
ACH TU
TA TU ME MISE, ISTIGH I MO SIDE OF MY HEART
tog me go hoilean Mhannainn,
manannán
an fharraige,
níl farraige anseo ta muid ar an ferry
ferry, féirín, féar glas
tá muid éireannachh glas, gl;as glas
ach BBB
an litir san B
Buitléireach
ar an trá
bean, bradán,
B. eitpheil agus liathróidí
ar an trá
ar maidin
sa smahradh sa gheimhreadh
séasúr
Ta mé chun Haiku a scríobh amáireach
Der Dichter.....
Fur meiner Mann
auf dem Weg zum Strand,
Ich sehe dich.... da.
Daruber.
Ja da!
hier, sind wir zusammen- immer zusammen...
das Wasser spritzt mir das Gesicht.
wie du einst mein Gesicht gespritzt hast.
Die Zeit geht vorbei....uns vorbei.immer vorbei.
aber hier werden wir immmer zusammen sein.
Trotz der Zeit.
End? Enda? bist du da?
Unbekannt
strawberries are not the only fruit.
twilight in your bowl shaped dreams
a small dog watches us furtively as we grace the promenade of our future
you hold tightly to my platonic desire
light hits the shadowy exterior of the poetic nature we inhabit
dark as the Christmas pudding we shared that day, soft and stodgy
cherries and the forbidden fruit of the flesh of the mandarins you fed to me
however, moreover, i regret to inform you that i no longer sample the bitter rounded fruit of your loins
haiku an lay
maistreadh cos
leaba na farraige
ciúnaionn currach céaslaigh do bhod
LMAO! Cé thú féin, a chara ghrinn!?
the dart
we meet, morning
we feel evening
cornflakes tea
fun , fast
FREE
fill me , hug me, spill yourself
onto my innermost sanctum
the altar of my youth
you thou art the one
satiate my sandwich
you are the 24 hour Spar of my dreams
enrapture my wilderness
case my house
rob my video
you are a policeman
truncheon me now
i eat you
eat me
fruit on a raleigh racer
with 7 gears
an uphill struggle in your trousers
tell the window cleaner that I am the jif of life
the dalmatian's lolling tongue fills my head with devilment
engineering department with a long white coat you are naked, touch me, feel me, i am cold as steel
stirrups at the ready my son, he warns, we'll ride till the horses cannot stand.
la
deavant la mere
j'aime ta finesse ta toilette
la verité du séance
l'égalité
t'es la vache
vraiment
mais je sais si bein que tu seras la pour moi
l'étrnité c'est demain
wild william and the willberries
you were my first true
chatte
lost
lingering kiss
although we both knew that you were only
for me
a ghost and I found it so hard to
grip your hand or feel
the tiller on the boat
when the teacher gave us extra homework for working
the happy hazy horrid hardship and labour
of youth
is spit you , chew you like the meat of a wild whale who has become lost on a night out in leeson street
i smell flowers , your perspiring feet are to me lilies, roses
and i also like you for being to me
more than a man a lover, a stick to beat myself up with
you tend to me
fend for me
eat me up and chew me
and i would be the very spittle which allows you to
manouevre the mini i bought yopu for christmas
into the driveway
I Am A METAPHOR
AND NO MAN NOR WOMAN CAN EAT ME NO MORE
I AM AMBIENT AND GRACEFUL
and most of all
i love to study histology with eclaired flavoured drugs with the lights on
Slán
Post a Comment